معرفی کتاب اگر من زرافه بودم
کتاب داستان اگر من زرافه بودم، با عنوان اصلی (If I was a Giraffe) مجموعه از چندین داستان کوتاه روسی است که توسط بابک شهاب ترجمه شده است. این کتاب در سال ۱۳۸۹ توسط انتشارات نگیما (نگار و نیما) به چاپ رسیده است.
درباره کتاب
کتاب فوق از ۲ بخش تشکیل شده است. بخش اول درون مایه ای اجتماعی داشته و اغلب درباره قصه های مردمی روسی است. بخش دوم اغلب داستان هایی را تشکیل می دهد که پدید آورنده خاصی دارند.
بخش هایی از کتاب
در یکی از داستان های کتاب “اگر من زرافه بودم” می خوانیم:
” ساعت هشت و بیست دقیقه بود و ساعت فرصت زیادی نداشت. ساعت به عینک پیشنهاد ازدواج داد . عینک دیگر پیر بود و بارها با گوش ازدواج کرده بود. اما با این وجود عینک پنج دقیقه فکر کرد و پیشنهاد ساعت را پذیرفت ، اما در همان لحظه عینک را باز به گوش دادند. ساعت هشت و بیست و پنج دقیقه بود.
ساعت خیلی سریع به کتاب پیشنهاد ازدواج داد. کتاب قبول کرد و ساعت منتظر ماند تا ساعت یک ربع به نه بشود. قلبش در سینه به شدت می تپید… ”
داستان رئیس شدن قارچ سمی، روایتگر قارچ سمی است که بعد سال ها تلاش به درجه ریاست در اداره اش رسیده است. مردم با اینکه می دانند او انسان نیست، مجبور به تبعیت از دستوراتش هستند.
روزی از روزها پسربچه ای با دیدن قارچ سمی دوان دوان به او نزدیک شده و فریاد می زند:”وای چه قارچ بزرگی، چه قارچ خطرناکی! ” سپس قارچ را به دیوار می کوبد.
مردم شهر همگی از کشته شدن قارچ به دست کودک بسیار خوشحال می شوند و…
برای اطلاع از تخفیف های آموزشی، ما را در اینستاگرام دنبال کنید.
برای مطالعه بیشتر در این زمینه به بخش کتاب های ادبیات فارسی مراجعه کنید.
سایر کتاب های این انتشارات
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.